Thursday, November 24, 2011

地球環境問題

地球環境問題
> ちきゅうかんきょうもんだい
> global environment problems; global environmental issues

--
地球規模の環境問題につい 地球規模
> ちきゅうきぼ
> global scale

環境問題
> かんきょうもんだい
> environment issues

地球環境問題
> きゅうかんきょうもんだい
> global environmental problems

1.  global environmental issues
2. issues of the global environment
3. global environmental problems

1. thru 3.
> http://trans.glova.jp/index.php
> http://www.env.go.jp/earth/coop/coop/images/pdf/panf_pdf/all.pdf

Creative Commons License
The IDCS英会話 website by 池谷大星英語編集事務所 is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Copyright Ⓒ 2014 IDCS英会話
神奈川県小田原市栢山
All Rights Reserved.

最良の構築物

Japanese:

最良の構築物

Yomigana:

[sairyō no kōchiku-butsu]

Original translation:

best combination

Suggested translation:

providing the best combination of ....

Reference material:

http://data.lullar.com/ファシリティマネジメント

Creative Commons License
The IDCS英会話 website by 池谷大星英語編集事務所 is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Copyright Ⓒ 2014 IDCS英会話
神奈川県小田原市栢山
All Rights Reserved.

Sunday, November 6, 2011

Planetary

One translation of the Japanese term ミニアチュアプラネタリ用ケージ&ローラ in English is "cages and rollers for miniature planetary gears," as opposed to "cage & rollers for miniature planetary."

I would strongly suggest adding at least the word "gear"!

References




Creative Commons License
The IDCS英会話 website by 池谷大星英語編集事務所 is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Copyright Ⓒ 2014 IDCS英会話
神奈川県小田原市栢山
All Rights Reserved.